12 décembre 2023 - Cette histoire ne commence pas ici, au milieu du désert, sous un soleil de plomb et une chaleur frisant les 50 degrés centigrades au thermomètre, elle suit la famille Peña qui retient ses larmes alors qu’elle tente de traverser le Río Bravo, la frontière naturelle qui sépare le Mexique des États-Unis. Elle a commencé à 4.000 kilomètres de là. Là-bas, de même que d’autres familles, les Peña ont entrepris leur longue traversée migratoire à travers le continent américain. Ce (…)
Portada del sitio > Palabras clave > thèmes / temas > témoignages / testimonios
témoignages / testimonios
Artículos
-
Frontières
MEXIQUE - La bête, le train des rêves brisésIsrael Fuguemann
6 février, mis en ligne par Françoise Couëdel -
Fronteras
MÉXICO - La bestia, el tren de los sueños rotosIsrael Fuguemann, revista Lento
6 de febrero, puesto en línea por Françoise Couëdel12 de diciembre de 2023 - Revista Lento - Esta historia no comienza aquí en medio del desierto, bajo los rayos de un sol fulminante arañando los 50 grados centígrados en el termómetro; con la familia Peña en medio de un llanto contenido intentando cruzar el río Bravo, la frontera natural que divide México y Estados Unidos. Empezó 4.000 kilómetros atrás. Allí, a la par de otros miles de familias, los Peña iniciaron la larga travesía migratoria por el continente americano. Ese pasaje por la (…)
-
DIAL 3680
ARGENTINE - Les femmes des Ligues agraires et du Mouvement rural d’action catholiqueClaudia Calvo
30 novembre 2023, mis en ligne par DialL’Institut de recherches Gino Germani (IIGG), rattaché à la faculté de sciences sociales de l’université de Buenos Aires a entrepris de constituer une archive audiovisuelle avec les témoignages de femmes ayant participé aux Ligues agraires et au Mouvement rural d’action catholique dans les années soixante et soixante-dix. Claudia Calvo, chercheuse à l’IIGG, présente dans ce texte publié par l’agence Tierra viva (29 septembre 2023) les contours et les enjeux de ce travail d’histoire orale. Le (…)
-
LIVRE - Notre Che : Un voyage en utopie, de Bruno Serrano
21 septembre 2023, mis en ligne par Dial
– Éditions Nzoi, Kinshasa (RDC), en partenariat avec la revue DIAL Traduit de l’espagnol (Chili) par Pedro Tapia ISBN : 978-2-36949-024-1 140 p., 28 000 FC (RDC), 12 € (France) Juillet 2023
Le livre
« L’après-midi, une fois traversé le Salar d’Uyuni, le train s’est dirigé vers le nord puis nous avons franchi le río Márquez et les villages de Challapata, Pasna, Poopo et d’autres dont j’ai inscrit les noms dans mon carnet de voyage, suivant l’exemple du Che. Nous sommes finalement arrivés (…) -
DIAL 3609
CUBA - Qu’est ce que je fais ici ?Pedro Pablo Morejón
18 février 2022, mis en ligne par DialDans ce numéro spécial sur Cuba, nous publions un entretien avec des militants anarchistes cubains au sujet des manifestations du 11 juillet 2021, suivis de trois articles de Pedro Pablo Morejón qui sont autant d’instantanés de la vie quotidienne cubaine. Ce texte a été publié sur le site Havana Times le 20 janvier 2022. Cela faisait presque une heure que j’étais sous ce pont avec l’envie de rentrer chez moi le plus vite possible. Ce jour-là je m’étais « levé du pied gauche », autrement dit, (…)
-
DIAL 3608
CUBA - L’apartheid des magasins en dollarsPedro Pablo Morejón
18 février 2022, mis en ligne par DialDans ce numéro spécial sur Cuba, nous publions un entretien avec des militants anarchistes cubains au sujet des manifestations du 11 juillet 2021, suivis de trois articles de Pedro Pablo Morejón qui sont autant d’instantanés de la vie quotidienne cubaine. Ce texte a été publié sur le site Havana Times le 10 janvier 2022. Mon téléphone portable sonne et quand je décroche j’entends la voix de ma petite fille qui me demande « Papa, qu’est-ce que les Rois mages m’ont apporté ?
Je ne sais pas (…) -
DIAL 3607
CUBA - Monter la garde pour quoi faire ?Pedro Pablo de Morejón
18 février 2022, mis en ligne par DialDans ce numéro spécial sur Cuba, nous publions un entretien avec des militants anarchistes cubains au sujet des manifestations du 11 juillet 2021, suivis de trois articles de Pedro Pablo Morejón qui sont autant d’instantanés de la vie quotidienne cubaine. Ce texte a été publié sur le site Havana Times le 20 décembre 2021. Comme beaucoup le savent déjà, le 11 juillet 2021 des milliers de Cubains dans nombre de villes et de villages du pays sont descendus dans la rue pour manifester et exiger (…)
-
DIAL 3591
Notre Che : Un voyage en utopie, chapitres XX-XIIBruno Serrano Ilabaca
24 octobre 2021, mis en ligne par DialComme nous l’avions fait pour le récit d’Ilka Oliva Corado, Histoire d’une sans-papiers, DIAL publie, en plusieurs livraisons, la traduction française du livre du Chilien Bruno Serrano Ilabaca, Notre Che : Un voyage en utopie, paru en espagnol en 2018 ( Nuestro Che : Un viaje a la utopía, Santiago du Chili, editorial Cuarto Propio, 96 p.). L’ouvrage a été traduit en français par Pedro Tapia. L’auteur raconte son périple, dans l’Amérique latine des années soixante du Chili au Brésil, (…)
-
DIAL 3590
Notre Che : Un voyage en utopie, chapitres XVII-XIXBruno Serrano Ilabaca
30 septembre 2021, mis en ligne par DialComme nous l’avions fait pour le récit d’Ilka Oliva Corado, Histoire d’une sans-papiers, DIAL publie, en plusieurs livraisons, la traduction française du livre du Chilien Bruno Serrano Ilabaca, Notre Che : Un voyage en utopie, paru en espagnol en 2018 ( Nuestro Che : Un viaje a la utopía, Santiago du Chili, editorial Cuarto Propio, 96 p.). L’ouvrage a été traduit en français par Pedro Tapia. L’auteur raconte son périple, dans l’Amérique latine des années soixante du Chili au Brésil, (…)
-
DIAL 3589
Notre Che : Un voyage en utopie, chapitres XIV-XVIBruno Serrano Ilabaca
30 septembre 2021, mis en ligne par DialComme nous l’avions fait pour le récit d’Ilka Oliva Corado, Histoire d’une sans-papiers, DIAL publie, en plusieurs livraisons, la traduction française du livre du Chilien Bruno Serrano Ilabaca, Notre Che : Un voyage en utopie, paru en espagnol en 2018 ( Nuestro Che : Un viaje a la utopía, Santiago du Chili, editorial Cuarto Propio, 96 p.). L’ouvrage a été traduit en français par Pedro Tapia. L’auteur raconte son périple, dans l’Amérique latine des années soixante du Chili au Brésil, (…)